Talk:Coding Guidelines

From Koha Wiki
Jump to navigation Jump to search

Language standard: American English

In IRC someone told me that the Koha language standard is American English (en_US), but I see everywhere words in others English alternatives, and no bug report intend to fix this, nor (AFAIK) a explicit guideline to stop doing this.

  • Do you have some examples maybe? I think we agreed to en_US a while ago, as the majority of words seemed to be American English back then. For translations it's also always good if there is only one spelling of a word. --Kfischer 03:33, 18 December 2014 (EST)
  • Off hand: in American English, authorised_values would be spelled authorized_values. --Barton 10:07, 26 April 2017 (EDT)

Should we link to the System_Preferences page?

Victor Grousset - tuxayo 12:21, 7 February 2018 (EST)

Add guideline for variable names

> camelCase, complete words, readable, meaningful

--Victor Grousset - tuxayo 12:38, 7 February 2018 (EST)

Command-line argument conventions

We should decide on a convention for command-line argument processing and stick to it:

The problem is... Some people may have already created scripts (for crontab jobs, like you said) already relying on "" running right away. For "--help" I think we should add "usage" instructions (I don't think that breaks any thing).

Yeah, adding "--help" to jobs that don't have it shouldn't break crontabs.

As proposal of convention rules, the GNU coding standards, . In particular the option table and two standard options


I would like to propose the introduction of a second documentation rule to encourage the submission of documentation entries for any new features


All submissions of 'New Features' should have a corresponding submission to document the new functionality.

The documentation team is unanimously in favor of this new guideline :) We sometimes find it hard to know exactly what a new feature does, and we feel the developers are the ones who know the feature the best